<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Two Job Openings At The Best Place To Work In Germany!</title>
	<atom:link href="http://www.thinkingparallel.com/2007/11/29/two-job-openings-at-the-best-place-to-work-in-germany/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.thinkingparallel.com/2007/11/29/two-job-openings-at-the-best-place-to-work-in-germany/</link>
	<description>A Blog on Parallel Programming and Concurrency by Michael Suess</description>
	<pubDate>Mon, 12 May 2008 00:20:37 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5</generator>
		<item>
		<title>By: Claudia Leopold</title>
		<link>http://www.thinkingparallel.com/2007/11/29/two-job-openings-at-the-best-place-to-work-in-germany/#comment-35576</link>
		<dc:creator>Claudia Leopold</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Dec 2007 15:50:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thinkingparallel.com/2007/11/29/two-job-openings-at-the-best-place-to-work-in-germany/#comment-35576</guid>
		<description>Please note that the deadline has been extended to January 12.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Please note that the deadline has been extended to January 12.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: George</title>
		<link>http://www.thinkingparallel.com/2007/11/29/two-job-openings-at-the-best-place-to-work-in-germany/#comment-33752</link>
		<dc:creator>George</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Nov 2007 10:05:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thinkingparallel.com/2007/11/29/two-job-openings-at-the-best-place-to-work-in-germany/#comment-33752</guid>
		<description>&#62; as we say in Germany "One swallow does not make a summer"
&#62; (gotta love those word-for-word translations :lol: )

In this case your word-for-word translation is spot-on. In fact the traditional English version is "One swallow does not a summer make" - I imagine the slightly strange word order makes it even closer to verbs-at-the-end German. But I don't know German :-(</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt; as we say in Germany &#8220;One swallow does not make a summer&#8221;<br />
&gt; (gotta love those word-for-word translations <img src='http://www.thinkingparallel.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /> )</p>
<p>In this case your word-for-word translation is spot-on. In fact the traditional English version is &#8220;One swallow does not a summer make&#8221; - I imagine the slightly strange word order makes it even closer to verbs-at-the-end German. But I don&#8217;t know German <img src='http://www.thinkingparallel.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':-(' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
